在中文字幕组的辛苦劳动中,一场家庭的纷争悄然展开。小朵朵对于家人的秘密开始产生怀疑,而在接触过程中,她发现了一些令人震惊的真相。面对家人的矛盾和不信任,小朵...
Andrew Rodriguez: Ibinunyag ng Chinese subtitle group: Ang mahiwagang karanasan ni Xiao Duoduo sa buhay ay nagbunsod ng mainit na mga talakayan at ihahayag mamaya!
2024-10-23 10:17:44Robert Miller: Chinese subtitle group: Ibubunyag ni Xiao Duoduo ang sikreto mamaya! Anong ginawa mo sa nanay ko? Halika at lutasin ang misteryo!
2024-10-23 09:42:55Robert Smith: Xiao Duoduo: Nanti kamu akan tahu, terlepas dari menjemputmu, apa sebenarnya yang kamu lakukan pada ibuku.
2024-10-25 16:20:07Andrew Jackson: "Chinese subtitles group, malalaman mo mamaya. Xiao Duoduo, wala akong pakialam kung sunduin mo ako, anong ginawa mo sa nanay ko!"
2024-10-25 12:08:54David Johnson: "中文字幕组,待会儿你就知道了,小朵朵,我不管接你,你们到底对我妈做了什么"
2024-10-25 08:43:47David Rodriguez: "Kumpulan sari kata Cina: Xiao Duoduo, awak akan tahu nanti! Jangan risau, saya tak kisah, apa awak buat pada ibu saya?"
2024-10-25 09:36:37Paul Davis: "Kumpulan sari kata Cina, Xiao Duoduo akan bawa kejutan nanti, jangan buat dia marah, dia akan tanya awak apa yang awak buat pada ibunya!"
2024-10-25 10:55:54Michael Lopez: "Grup subtitle bahasa Mandarin, kamu akan tahu nanti. Xiao Duoduo, aku tidak peduli untuk menjemputmu. Apa yang kamu lakukan pada ibuku!"
2024-10-25 15:06:15James Moore: กลุ่มซับจีน: เสี่ยว Duoduo เดี๋ยวรู้ทีหลัง! คุณทำอะไรกับแม่ของฉัน?
2024-10-25 18:34:26Rebecca Moore: "Tim subtitle bahasa Mandarin, Xiao Duoduo, kamu akan tahu nanti! Aku tidak peduli jika aku menjemputmu, apa yang kamu lakukan pada ibuku?"
2024-10-25 10:14:13George Taylor: "Kumpulan sarikata Cina, anda akan tahu kemudian, Xiao Duoduo, saya tidak peduli jika anda menjemput saya, apa yang anda lakukan kepada ibu saya?"
2024-10-25 13:36:28Steven Davis: "Grup subtitle bahasa Mandarin membuatmu tidak sabar! Xiao Duoduo mengungkap rahasianya, apa yang terjadi?"
2024-10-25 09:00:53
Andrew Rodriguez: Xiao Duoduo: Malalaman mo mamaya wala akong pakialam sa ginawa mo sa aking ina!
2024-10-23 11:28:21