အမျိုးအစား: Makapangyarihang CEO modernong romansa
အမှတ်အသား: Dominant na CEO CEO na Palasuyo Kasal Muna Bago Pag-ibig Buntis na Tumakas
Sa kuwentong ito, nag-set up ang isang mag-asawa ng isang stall sa kalye para magbenta ng mga item, na nag-trigger ng serye ng mga interpersonal na hindi pagkakaunawaan. Natuklasan ng isang babae na ang kanyang asawa ay nagpakita ng kabaitan sa ibang babae, na nagdulot ng paninibugho at hinala. Kasabay nito ang paparating na class reunion...
Anna Gonzalez: This product is very good! The glasses are broken, looking at people too fast, the hidden meaning, how does the boss sell? Why not sell? Fun and interesting.
2024-10-31 09:27:55Anna Thomas: Segalanya terlalu cepat! Tapi itu tidak penting dan sederhana. Konotasinya menarik dan lucu.
2024-10-31 19:01:44James Hernandez: "ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว มันเร็วเกินไป ความหมายแฝง บอสขายอย่างไร? สวัสดีเพื่อนร่วมชั้น, Lin Wan และ Huang
2024-10-31 08:03:10Andrew Jackson: "แว่นพวกนี้แตกแล้ว! ความหมายแฝงที่เรียบง่าย และเจ้าขายยังได้กำไรด้วย!"
2024-11-01 17:55:28Laura Anderson: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว! คนเร็วเกินไป! ความหมายแฝง! บอสขายกับเลขหนึ่งร้อย!
2024-11-01 09:12:12John Lopez: “这个产品非常好。但是眼镜坏了!人家太快了,怎么卖?明天我该用什么?蚊子?不!寒冷的
2024-11-01 19:46:24Laura Lopez: 有趣的!这些话的内涵很复杂,解读这段对话的复杂性真的很有趣。
2024-11-01 17:11:08Laura Smith: Produk yang sangat bagus! Kacamata saya rusak, saya melihat orang terlalu cepat. Apa maksudnya menjualnya? Suami sialan!
2024-11-01 15:10:22Andrew Rodriguez: This product is very good! The glasses are broken. It's too fast. What can the boss sell?
2024-11-01 19:07:11James Jackson: I saw him selling stuff everywhere! It's good that you have good mosquito repellent!
2024-11-01 15:21:45Steven Davis: "Produk yang sangat bagus! Kacamatanya pecah dan orangnya terlalu cepat. Apa maksudnya dijual? Apa yang bagus besok?"
2024-11-01 19:56:25Rebecca Garcia: น้องยุงน่ารักอย่างเดียว แต่อย่าลืมที่จะให้ความห่วงใยแก่พ่อค้าริมถนนนะ!
2024-11-01 16:00:18Robert Jackson: This product is very good! The glasses are broken, so fast! The hidden meaning, how can you sell it? The whole family must see!
2024-11-01 14:25:31Anna Garcia: 有趣的! “产品很棒”和“眼镜碎了”有非常有趣的含义!
2024-11-01 14:25:56Jessica Martinez: 这家路边小店的老板有一个非常好笑的笑话。他是如此可爱和有趣!
2024-11-02 11:10:53Jessica Rodriguez: Sangat menarik! Konotasi seru dan lucu dari narasi film tersebut Nikmati bersenang-senang bersama.
2024-11-02 15:43:28Steven Williams: น่าสนใจ! การแสดงละครบนถนนกับครอบครัว มีความหมายแฝงและน่าตื่นเต้น เรื่องนี้มีเรื่องราวที่น่าสนใจเพียงกำลังรอคุณอ
2024-11-03 08:06:32David Johnson: This product is so good! The glasses are broken. Simple hidden meaning. Let's go!
2024-11-03 13:46:19Andrew Miller: All the students had a great time at the class reunion tomorrow. You will definitely do it!
2024-11-03 19:01:13Steven Martinez: 这个产品非常好!眼镜碎了,太快了!不重要但简单有趣的内涵!
2024-11-03 19:56:00Daniel Martin: Napakaganda ng produktong ito! Nabasag ang salamin? Haluin masyadong mabilis! Ang konotasyon ay simple at maganda!
2024-11-03 10:30:28Sophia Martinez: 非常好的产品!眼镜碎了,人太快了,这怎么能卖呢?
2024-11-03 11:34:34Jessica Lopez: Produknya bagus banget. Kacamatanya pecah. Konotasinya gimana. Mengapa ada nyamuk di musim dingin? Tenang saja, Anda pasti bisa!
2024-11-03 15:41:26Robert Martin: Menurut Anda siapa yang membuka warung pinggir jalan? Bukankah ini hanya pertemuan kelas? Apa yang perlu ditakutkan?
2024-11-04 08:13:18Michael Anderson: Produk yang sangat bagus! Cermin mata rosak. Seronok dan mudah.
2024-11-04 16:51:39James Jackson: Produk ini sangat bagus! Cermin mata rosak? Ia terlalu pantas! Apakah maksud tersembunyi? Cuba teka siapa yang buka gerai?
2024-11-04 15:17:45Megan Davis: ผลิตภัณฑ์ดีมาก! แว่นแตกแล้ว มันเร็วเกินไป! ความหมายแฝง สนุกมาก!
2024-11-04 16:52:49Andrew Williams: 非常好的产品!眼镜坏了怎么能卖呢?二百!同学们好你把蚊子带来了吗?
2024-11-04 09:54:05George Jones: Produk yang sangat bagus! Kacamatanya rusak. Terlalu cepat. Konotasi. Bagaimana Anda bisa menjualnya kepada saya?
2024-11-04 09:54:42David Williams: 这个产品非常好!眼镜破了看人太快内涵:老板怎么卖的?很多有趣的事情!
2024-11-04 15:16:48Jessica Miller: Ang tagal ko nang makakilala ng isang street vendor na asawa ko! Nakakatuwang panoorin ang mga nakatagong iniisip at basag na salamin ng mga tao.
2024-11-04 15:03:56Jessica Smith: Napakagandang produkto! Nabasag ang salamin ko. Mabilis akong tumingin sa mga tao.
2024-11-04 08:06:40Laura Brown: 很有趣!它有内涵,而且简单。别犹豫,明天跟我一起去吧!
2024-11-05 10:07:45Paul Martinez: "ผลิตภัณฑ์ดีมาก! แว่นแตกแล้ว? คนเร็วเกิน! ความหมายแฝง! ขายกันหน้าถนน? อย่างเจ๋ง!"
2024-11-05 15:41:00George Williams: Makna dibalik kecepatan hidup Bos menjualnya agar seru dan menarik!
2024-11-05 09:22:26Megan Moore: "Ang produktong ito ay mahusay! Nabasag ang salamin? Haluin masyadong mabilis! Konotasyon: Maganda at simple! Paano mo ito mabebenta? G. Ij
2024-11-05 15:51:57Daniel Jackson: “Masyadong mabilis! Hindi importante pero simple. Naiintindihan mo na ba?"
2024-11-05 18:33:07Rachel Thomas: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah. Terlalu cepat Konotasi: Bagaimana bos bisa menjual ini?
2024-11-05 12:56:29Linda Anderson: This product is very good, but the glasses are broken! People are too fast. How does the boss sell? Simple and meaningful. He took his family.
2024-11-06 10:47:16Sarah Lopez: Mempelajari apa-apa bahasa adalah seperti meneroka dunia kecil di tapak tangan kita.
2024-11-06 16:00:12Andrew Jackson: ผลิตภัณฑ์ดีและเรียบง่าย แต่คนพวกนี้เร็วเกินไป! หนูเขาได้ยังไง? ตัวเหม็นเป็นสามีของฉัน!
2024-11-06 14:58:31Rebecca Moore: This product is very good! The glasses are broken. What is the hidden meaning? How does the boss sell? Why are there cold mosquitoes? Are you jealous of me? Calm down!
2024-11-06 11:32:47Steven Brown: 很有趣!对于我来说,我喜欢敢于打破的人。而且它还有一个隐藏的含义。我想继续看看这些人的速度!
2024-11-06 19:00:00Rachel Thomas: Sangat menarik! Konotasinya penuh dengan hal-hal yang menyenangkan. itu tidak boleh dilewatkan Sempurna untuk reuni kelas besok.
2024-11-07 12:01:50George Wilson: Interesting! Yours is so fun and full of humor. Perfect for sharing on social media!
2024-11-07 18:24:55James Rodriguez: This product is so good! It's too fast! What can I sell? We'll meet at the reunion!
2024-11-07 09:34:07Andrew Miller: เจ้าของร้านขายของทางถนนกำลังมองหาความสนุกสุดๆ ในงานรวมตัวของชั้นเรียนพรุ่งนี้!
2024-11-07 17:30:16James Martin: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว! ความหมายแฝง! ขายอันนี้ได้ยังไง? ทำไมไม่ขาย? เราไม่ได้นึ่งซาลาเปาเพื่อ
2024-11-07 08:13:04Jessica Rodriguez: น่าสนุกมาก! "ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก แต่แว่นแตกแล้ว" ความหมายแฝงของการขายของริมถนน!
2024-11-07 18:05:18Steven Smith: Hello! This product is very good. These glasses are broken. Look at these people. It's too fast. The hidden meaning is that the boss is selling this.
2024-11-07 08:48:01Emily Moore: Very good product! The glasses are broken, look at people too fast, hidden meaning, how to sell? Hello classmates Lin Wan and Huang, mosquitoes are here.
2024-11-07 18:36:12James Johnson: 这个产品非常好!眼镜坏了,太快了。这怎么能卖呢?两号不是蚊子,它们是嫉妒的。
2024-11-08 19:41:05Linda Jones: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตก, คนเร็วไป, ความหมายแฝง, ขายยังไง? สนุกมาก!
2024-11-08 10:00:45Paul Jackson: 这个产品非常好!眼镜碎了,但他搅拌得太快了。有内涵又简单的意思谈论卖东西很有趣!
2024-11-08 10:16:23Michael Jackson: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้วหรอ? คนเร็วไปไหน! ความหมายแฝงและเรียบง่าย เลขที่หนึ่งร้อยไม่ขาย? ลุย!
2024-11-08 08:35:55Emily Taylor: "Produk ini hebat! Cermin mata rosak? Konotasi: Bagaimana bos menjual? Apa yang akan kamu gunakan untuk dia lihat esok?”
2024-11-09 18:53:07Emily Rodriguez: "This product is very good! The glasses are broken, people are too fast! The hidden meaning is how to sell? I envy you, my classmates will definitely come!"
2024-11-09 09:12:03Steven Davis: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah... Membual! Nyamuk sangat kedinginan? Jangan menjadi nyamuk! Tenang saja!
2024-11-09 14:23:45Rebecca Moore: Ini konotasinya apa yang bisa dijual? Sederhana dan menawan!
2024-11-09 13:53:51Laura Hernandez: Nagdudulot ng saya si Nong Yung na maybahay. Ngunit dapat kang makipag-ayos at maunawaan nang mabuti bago ito maging mahirap!
2024-11-10 19:55:54Emily Davis: 这个产品非常好!眼镜碎了,太快了!有内涵,老板怎么能卖这个?
2024-11-10 18:42:09Rachel Wilson: ยุ่งเหยิงกับการขายของริมถนน! ความลับแฝงที่น่าสนใจมาก ลองดูที่สำนักงานใหญ่หยุนเบียน!
2024-11-10 13:48:30Emily Johnson: "This product is very good! The glasses are broken, it's too fast. Implicit meaning, how can you sell this? Two don't sell, tomorrow
2024-11-10 08:11:23Daniel Martin: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah. Konotasi: Selamat bersenang-senang di reuni kelas besok!
2024-11-10 17:55:18Daniel Thomas: Sangat menyenangkan! Orang-orang ini punya banyak cerita lucu. Mudah dimengerti dan menyenangkan. Jangan sampai ketinggalan!
2024-11-10 18:05:27Robert Martinez: 高超!当然,你可以在明天的同学聚会上告诉他们!
2024-11-10 17:40:30Laura Smith: "Sobrang saya! Ang konotasyon ay hindi inaasahan at simple, hindi mahalaga, ngunit napakahusay."
2024-11-10 19:39:23Andrew Brown: เมื่อคุณพบเจอคนขายของข้างถนนตัวเหม็นเป็นสามีของคุณ สนุกมากที่นี่!
2024-11-10 19:19:02Robert Miller: Napakasaya sa konotasyon ng nahuhulog na salamin!
2024-11-11 15:30:18Michael Jackson: "Napakagandang produkto! Nabasag ang salamin, ngunit napakabilis! Konotasyon, paano mo ito maibebenta? Sabi ko hindi ko ibebenta!"
2024-11-11 16:41:43Rebecca Lopez: ผลิตภัณฑ์ดีมาก! แว่นพังแล้ว... คนเร็วเกินไป! ไม่สำคัญแต่เรียบง่าย. บอสขายอันนี้ได้ยังไง?
2024-11-11 12:12:47Sophia Lopez: This product is very good! The glasses are broken. It's too fast. Connotation: How can you sell this? Two! Not selling? Well done and call
2024-11-11 12:11:47Linda Davis: ผลิตภัณฑ์ดีมาก! แว่นแตกเร็วเกินไป ความหมายแฝงที่เรียบง่าย ขายอันนี้ได้อย่างไร? สนุกกับการเรียนรวมตัวใหม่ล่ะ
2024-11-11 12:50:53Robert Miller: Very interesting! The word "implied meaning" is really interesting and easy to understand, suitable for use in various situations in everyday life.
2024-11-11 11:17:08Rebecca Brown: 人们喜欢这个人总是错误的。破碎的眼镜和开得太快的人全部给他!
2024-11-11 17:15:45Andrew Johnson: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah. Konotasinya bagaimana bisa dijual? Siapa yang membuka warung pinggir jalan?
2024-11-11 15:09:29George Hernandez: ผลิตภัณฑ์ดีมาก! แว่นแตกแล้วมันเร็วเกินไป ความหมายแฝง ขายอันนี้ได้ยังไง? สอง! ไม่ขาย. สวัสดีเพื่อนร่วมช
2024-11-12 14:05:57Rachel Gonzalez: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว แต่คนเร็วเกินไป ความหมายแฝง บอสขายได้ยังไง? สนุกและเต็มไปด้วยความน่า
2024-11-12 10:04:06Andrew Rodriguez: “Bos, bagaimana kamu menjual ini? Tidak penting tapi menarik bagi penonton Dan sederhana!”
2024-11-12 09:04:23Steven Williams: It's so much fun! "You can tell them at the class reunion tomorrow."
2024-11-13 09:02:54Jessica Lopez: Produk ini sangat bagus! Kacamata Pecah, Konotasinya, Bagaimana Cara Menjualnya? Ayo belajar untuk bersatu kembali besok!
2024-11-13 11:19:21Sophia Williams: "ผลิตภัณฑ์ดีมาก! แว่นแตกแล้ว! ความหมายแฝง! ลุ้นว่าใครเปิดแผงลอยริมถนน?"
2024-11-13 14:21:26James Miller: Napakagandang produkto! Nabasag ang mga salamin. Ito ay masyadong mabilis. tiyak!
2024-11-13 13:18:39John Gonzalez: Produk ini sangat bagus! Kacamata pecah bos, cara jualnya gimana? Konotasi: Kamu iri padaku. Kami tidak mengukus roti kukus!
2024-11-13 14:14:39Emily Miller: "Time is money. You're doing great! Don't forget the hidden meaning of street vending!"
2024-11-14 09:20:10Emily Jones: This product is very good! The glasses are broken, people are too fast, hidden meaning, how can you sell this? Hello friend, is there a mosquito in winter?
2024-11-14 18:56:42George Moore: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah dan orangnya bergerak terlalu cepat. Konotasi: Bagaimana cara menjualnya?
2024-11-14 19:54:42Laura Williams: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah. Konotasi : Kok bisa bos jual ini? dua! Nyamuk kedinginan datang untuk pergi. Peng akan berada di pabrik.
2024-11-14 13:57:00Steven Anderson: Very good product! The glasses are broken, look at people too fast, hidden meaning, why not sell for a hundred?
2024-11-15 09:59:35John Gonzalez: "This product is so good! The glasses are broken, hidden meaning, how can you sell this? I envy Brother Peng for being so nice to me!"
2024-11-15 14:05:05Sophia Williams: 这位对手的想法很好!隐性营销非常直接。非常适合同学聚会!
2024-11-15 13:37:53Sarah Jackson: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah? Aduk terlalu cepat! Bagaimana bos bisa menjual ini? Tersembunyi dan sederhana Aku iri pada P'Peng yang melakukannya.
2024-11-15 12:49:49Daniel Thomas: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว ส่วนนี้ก็ดี ความหมายแฝง บอสขายอย่างไร? สองร้อย! สวัสดีเพื่อนร่วมชั้น
2024-11-15 17:34:00Steven Hernandez: Napakaganda ng produktong ito! Ang mga salamin ay sira, ngunit ang mga tao ay masyadong mabilis! Ang konotasyon ay simple: Paano nagbebenta ang isang boss?
2024-11-15 15:29:17Paul Brown: "Produk yang sangat bagus! Kacamatanya pecah! Ini terlalu cepat! Konotasi! Sederhana namun menarik!”
2024-11-15 08:00:47Jessica Davis: "Produk ini hebat! Kacamatanya cepat pecah. Konotasi: Mengapa tidak dijual? Aku iri pada P'Peng karena bersikap baik padaku."
2024-11-16 12:08:57Megan Williams: "How to add fun to the hidden meaning? Check out the fun in the words in this clip!"
2024-11-16 17:35:44Jessica Lopez: 非常好的产品!眼镜碎了,人很快,简单又被动。市场交易似乎是一件有趣的事情!
2024-11-16 16:42:35Robert Martin: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah. Konotasinya bos laris! Mengapa banyak sekali nyamuk? Tenang saja!
2024-11-17 17:57:15Daniel Martin: Sangat menarik! Era baru keindahan dan kesederhanaan Jadikan itu lebih menarik!
2024-11-17 19:40:00Megan Gonzalez: "This product is very good! My glasses are broken, I look at people too fast, the hidden meaning is that I met a smelly person as my husband, why are there mosquitoes?"
2024-11-17 18:33:57Sophia Thomas: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! การตัดสินบุคคลผิดเสมอ แต่แว่นพังแล้ว! ดูคนเร็วเกินไป! ความหมายแฝง ที่ดีและเรียบง่าย ส
2024-11-17 15:58:15Sophia Johnson: "hebat! Kata-kata yang sangat menarik dan mendalam.”
2024-11-17 08:10:09Andrew Smith: This product is very good! The glasses are broken. It's too fast. The hidden meaning is, how can you sell this? Two, why don't you sell it?
2024-11-19 08:09:49Sophia Hernandez: Produk yang sangat bagus! Kacamatanya rusak. Orang-orang bergegas terlalu cepat. Tenang saja, Anda pasti bisa!
2024-11-19 17:02:21John Anderson: “非常好的产品!眼镜碎了,搅拌太快,有内涵,怎么卖?你嫉妒我吗?重聚的秘密!”
2024-11-19 08:18:01Steven Johnson: "คุณขายอะไรได้บ้างนี่? เลขที่หนึ่งร้อย? อะไรเอง! สนุกสุดๆ!"
2024-11-19 18:34:27Sarah Wilson: น่าสนใจ! การแก้ปัญหาด้วยความคิดสร้างสรรค์ ทำให้ชีวิตเรามีความสุขและสดใสมากขึ้นแน่นอน!
2024-11-20 11:41:54Jessica Smith: 非常有趣!简约所创造的内涵,真是令人惊叹!
2024-11-21 12:47:50Linda Anderson: "Simple but meaningful supply makes this product look great! Don't forget to attend tomorrow's class reunion.
2024-11-21 11:26:33Laura Taylor: Produk ini sangat bagus! Cermin mata pecah, kacau terlalu cepat, konotasi, bagaimana untuk menjual?, Dia mengambil seluruh keluarga.
2024-11-21 15:37:29Michael Lopez: “Murid pelik dengan cermin mata pecah! Apa yang anda jual? Boss cakap dia takkan jual! Mengapa nyamuk datang pada musim sejuk? Awak cemburu atau tidak?”
2024-11-21 12:18:17Jessica Smith: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah? Tapi ini terlalu cepat! Bagaimana bos bisa menjualnya? Konotasinya bagus dan sederhana.
2024-11-22 19:38:42Linda Taylor: 这个产品非常好!眼镜坏了?内涵!同学们好超级兴奋!
2024-11-22 11:28:45Michael Johnson: "Produk ini hebat! Gelasnya pecah, tapi dia mengaduk terlalu cepat! Konotasi: Bagaimana cara menjualnya? Dua ratus? Tidak untuk dijual! Khun K
2024-11-22 19:30:42Daniel Lopez: Very good product! The glasses are broken, people are too fast, hidden meaning, how does the boss sell? Hello classmates!
2024-11-22 08:16:56Anna Thomas: "ไม่สายเกินไป! แว่นแตกแล้ว แต่ก็ดีเหมือนความหมายแฝงที่มีเรื่องน่าสนใจ"
2024-11-22 13:05:05Linda Martinez: Produk yang sangat bagus! Cermin mata rosak. Konotasi. Dikatakan untuk tidak menjual.
2024-11-22 18:03:22George Williams: Napakagandang produkto! Nabasag na ang salamin.
2024-11-23 19:05:57Steven Martinez: ผลิตภัณฑ์ดีมาก แว่นแตก เร็วเกิน ความหมายแฝง ขายอันนี้ได้ยังไง? สองเลขที่ ยุงหนาวทำไม? คุณอิจฉาฉัน เย็น
2024-11-23 16:45:17Sarah Johnson: 高超!词义有趣,富有逻辑。它总是会带来有趣的谈话。
2024-11-23 11:10:53Anna Davis: Menyenangkan sekali, pedagang kaki lima sekarang membeli produk.
2024-11-23 16:40:47Steven Lopez: วิดีโอไทยเรื่องนี้มีครบทุกอย่าง ไม่ว่าจะเป็นฉากแอ็กชั่นที่ดำเนินเรื่องรวดเร็ว ความหมายที่ซ่อนเร้น และพ่อค้าแม่ค้าริมถนนพร้อมกับเรื่องราวดราม่าในครอบครัว! รอชมภาคต่อไม่ไหวแล้ว!
2024-11-23 10:02:40Sophia Jackson: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว? คนเร็วเกินไป! ความหมายแฝงที่ดี! ยอมรับไม่สำคัญและเรียบง่าย!
2024-11-24 16:02:17Steven Smith: Very good product! The glasses are broken, people are too fast, hidden meaning, selling clothes at a street stall, my husband's tent!
2024-11-24 12:15:42David Martinez: 令人难以置信的好产品作为一个真正的家庭在街上卖东西也有一个非常有趣的内涵。
2024-11-24 10:13:54David Brown: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว เร็วเกินไป ความหมายแฝง และเรียบง่าย เข้าใจง่าย ลุยขาย!
2024-11-24 10:50:13Robert Taylor: น่าสนุกมาก! การตลาดแบบนี้เร็วเกินไปแล้ว บอสจะขายยังไง? ผมอิจฉาพี่เป้งที่ทำดีกับผม เราได้เข้าร่วมงานรวมตัวของ
2024-11-25 16:35:53James Miller: Napakaganda ng produktong ito! Ang mga baso ay nabasag nang napakabilis. Bakit hindi ibenta? Sino ang nakikita mo? Kami
2024-11-25 15:46:35Megan Miller: Untuk konotasi ini Produk yang sangat bagus! Menilai seseorang itu selalu salah. Tapi cermin mata rosak!
2024-11-25 10:42:31Daniel Anderson: "Very good product! The glasses are broken...hidden meaning...selling by the roadside...mosquitoes or mistress?"
2024-11-26 15:40:13George Miller: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้วแต่ยังดี มันเร็วเกินไป ความหมายแฝง บอสขายอย่างไร?
2024-11-26 12:30:21Megan Johnson: This product is very good! The glasses are broken, people are too fast, hidden meaning, how to sell? Is it true? Who do you see? Mosquitoes? Floating on the roadside?
2024-11-26 18:19:05Linda Taylor: Produk yang saleh! Kacamata pecah memiliki makna tersembunyi. Nomor tersebut mengatakan itu tidak untuk dijual. Setiap istana itu keren. Anda akan menemukan beberapa hal menyenangkan di pertemuan tersebut.
2024-11-26 10:07:46Anna Anderson: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah. Terlalu cepat. Apa maksudnya menjualnya? Sangat menyenangkan!
2024-11-27 15:43:54James Smith: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว ความหมายแฝง ขายกันเถอะ ทำไมยุงมาที่นี่? รวมตัวใหม่พรุ่งนี้!
2024-11-27 08:24:51Michael Johnson: Produk ini sangat bagus! Cermin mata rosak? Ia terlalu pantas! Konotasi: Ia akan datang!
2024-11-27 16:50:20Steven Martinez: 非常好的产品!眼镜碎了,人走得太快了,内涵,街边贩卖,嫉妒又简单!
2024-11-27 12:27:38David Moore: Napakaganda ng produktong ito! Nabasag ang salamin Ano ang ibig sabihin nito. Masyadong maaga!
2024-11-28 17:31:35Megan Gonzalez: "ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว ความหมายแฝง บอสขายอีกทีได้ยังไง? สนุกมาก!"
2024-11-28 16:50:45Rebecca Lopez: Napakagandang produkto! Sira yung salamin pero okay lang yun at may malalim na kahulugan. Naiintindihan mo pa ba?
2024-11-28 15:43:47Rachel Brown: Very good product! The glasses are broken, people are too fast, how did the boss sell it? Fun and interesting!
2024-11-28 11:43:23John Thomas: So much fun! This description is full of fun and exciting meanings. Enjoy the creativity.
2024-11-28 13:40:33Daniel Miller: Napakaganda ng produktong ito! Nabasag ang salamin ko. Masyadong mabilis ang tingin ko sa mga tao.
2024-11-29 08:18:12Paul Brown: Produk yang sangat bagus Tapi cermin mata rosak! Bagaimana anda menjualnya? Seronok dan menarik Simple tapi ada maksud tersembunyi!
2024-11-29 10:02:37George Garcia: napakahusay! Ang hanay ng mga baso na ito ay angkop para sa mga taong nagmamadaling mawalan ng sukat nang masyadong mabilis.
2024-11-29 18:38:57John Miller: “Produk ini hebat! Cermin mata rosak? Tengok orang terlalu laju Tetapi konotasinya keren!”
2024-11-29 16:13:18Megan Jones: "อย่างสนุกสนาน! แว่นแตกแล้วแต่มีความหมายแฝง เพื่อนร่วมชั้นมาเยี่ยมที่สำนักงานใหญ่หยุนเบียน"
2024-11-29 08:48:41Linda Anderson: "Ang ganda ng produktong ito! Basag ang salamin, sobrang bilis! Ang konotasyon, paano mo ito ibebenta? Hello kaklase, Lin Wan.
2024-11-30 18:36:53Andrew Wilson: “Ito ay isang produkto na siguradong magpapangiti sa iyo! Nabasag ang mga salamin ngunit mayroon pa ring kawili-wiling konotasyon!”
2024-11-30 10:24:26Michael Smith: Napakagandang produkto! Sirang baso, masyadong mabilis na gumalaw, konotasyon, at paano mo ito maibebenta? Sobrang saya!
2024-11-30 09:01:20Andrew Thomas: “Ia terlalu pantas! Bagaimana dia boleh menjual konotasi? Semoga ada sesuatu yang menarik esok!”
2024-12-01 09:19:09Michael Smith: Produk yang sangat bagus! Cermin mata rosak. Konotasi. Dua juta seratus!
2024-12-01 11:20:17Linda Martinez: 这个产品非常好!破碎的眼镜、内涵、并发症!老板怎么卖?不重要也不简单,但是有
2024-12-02 18:48:38Jessica Lopez: Nyamuk kecil, bagaimana anda memakai gincu pada musim sejuk?
2024-12-02 16:49:09Daniel Miller: This product is very good! The glasses are broken, but the person is too fast! How can the boss sell it? It has a hidden meaning and is simple. It is a must-have item.
2024-12-02 09:43:04John Davis: "Very good product! Why are the glasses broken? Very ambiguous! Hello classmates, calm down!"
2024-12-04 10:53:13Rachel Anderson: “这个产品太棒了!眼镜碎了,看人的速度太快。内涵,你怎么能卖这个?你嫉妒我,冷静点。
2024-12-04 11:50:34Anna Martinez: Selain daripada membuat penilaian yang salah sepanjang masa. Pastinya esok sangat menyeronokkan!
2024-12-04 16:15:25Laura Miller: Produk yang sangat bagus! Kacamatanya pecah dan orangnya terlalu cepat. Apa konotasinya? Sangat menyenangkan!
2024-12-04 19:44:47Robert Wilson: “非常好的客户服务!眼镜坏了?太快了!卖产品的内涵哈!我一定能做到。”
2024-12-04 11:22:45John Thomas: 高超!感谢您创建的超级有趣的字幕!
2024-12-05 12:55:06Sophia Smith: 同学们有大胆的想法,在同学聚会上玩包子!
2024-12-05 18:43:13John Jackson: 这个产品非常好!眼镜碎了,不过还有隐藏的意义。老板怎么能卖呢?韦德!
2024-12-06 14:58:41Andrew Jones: Produk ini sangat bagus! Cermin mata jatuh? konotasi! Bagaimana anda boleh menjual ini? Adakah awak cemburu dengan saya? Bertenang!
2024-12-06 18:18:19James Gonzalez: "Street vendors are back! Let's go shopping tomorrow, get ready!"
2024-12-07 18:09:35Laura Moore: Ang kahulugan sa likod ng bilis ng basag na salamin! Ito ay masaya at puno ng saya at ang saya ng pangangalakal!
2024-12-07 15:31:18Michael Smith: Here is an interesting review: "Very good product! The glasses are broken. People are too fast. The hidden meaning is how can the boss sell? The stall is r
2024-12-07 17:55:03Michael Anderson: "สนุกสนานมากกับการตลกนี้! แว่นแตก, การค้าที่เร็วเกินไป, และความหมายแฝงที่น่าสนใจ!"
2024-12-07 14:39:50Andrew Rodriguez: This product is very good! The glasses are broken. It's too fast. The hidden meaning is how does the boss sell? Go ahead!
2024-12-07 17:26:49Michael Smith: Mosquitoes are cute, why are they used as a tool for speech?
2024-12-07 11:02:35James Davis: "The glasses are broken! The hidden meaning is exciting. Hello, classmates. At Yunbian Headquarters!"
2024-12-08 10:25:46Sarah Garcia: Sangat menarik! Kacamatanya pecah, tapi maknanya tetap ada. Bagaimana cara menjual yang ini? Seratus lima puluh. menyeberang!
2024-12-08 19:04:10Steven Brown: Napakagandang produkto! Basag ang salamin ko, sobrang saya, sobrang bilis kong nakikita ang mukha ng mga tao. Hindi alam kung paano ibenta ito?
2024-12-09 19:14:43Megan Jackson: Have you ever seen the street stalls of the class? It's definitely a hidden secret!
2024-12-09 18:20:43George Jones: Napakaganda ng produktong ito! Nabasag ang salamin ko at napakabilis kong tumingin sa mga tao Ano ang ibig sabihin nito?
2024-12-09 13:33:02Daniel Thomas: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah dan orangnya terlalu cepat. Konotasi: Nyamuk kedinginan? Saya iri pada P'Peng karena melakukan pekerjaannya dengan baik. Siapkan stand penjualan
2024-12-09 17:48:52Laura Anderson: Hello mga kaklase! Sino ang nakikita mo? Look and Wear talaga smile brightly.
2024-12-10 12:35:44Jessica Johnson: 这个产品很棒!我的眼镜坏了,你能卖什么?明天我应该冒险看什么?
2024-12-10 10:49:34Rachel Rodriguez: This product is so good! These glasses are broken. Look at these people. It's too fast. Implicit meaning: Boss, how can you sell this?
2024-12-10 09:21:44Andrew Smith: Produk yang sangat bagus! Kacamata pecah, orang cepat heboh, maksudnya penting dan sederhana.
2024-12-11 16:33:36Rachel Jackson: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah. Konotasi: Bos, apa yang bisa dijual? Sangat menyenangkan!
2024-12-12 19:29:58Andrew Brown: This product is very good! The glasses are broken. It's too fast. Connotation: What did the boss sell? Two hundred! Hello, classmates.
2024-12-12 13:25:09Sophia Smith: "This product is very good! The glasses are broken. It's too fast. It doesn't matter but it has a hidden meaning. Hello friend, what is there to be afraid of?
2024-12-12 13:15:54David Rodriguez: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว ดูคนเร็วเกินไป ความหมายแฝง บอสขายยังไง? สำคัญและเรียบง่าย
2024-12-13 15:40:05Emily Martin: 非常好的产品!眼镜坏了,人家速度太快了,言外之意就是怎么能在路边卖呢?
2024-12-13 17:43:41George Rodriguez: Produk yang sangat bagus! Gelasnya pecah. Aduk terlalu cepat. Konotasi: Lumbung yang membuat iri!
2024-12-14 10:50:39Rachel Garcia: บุคคลพวกนี้มีเรื่องสนุกสนานมาก! สนุกน่าดูและน่าติดตาม เหมาะสำหรับการพูดคุยยาวๆ แน่นอน!
2024-12-15 08:51:54Megan Taylor: 产品很好,破了有什么意义?冷蚊子?你嫉妒我吗?肯定!
2024-12-15 15:32:10Sarah Taylor: Marketing is all about fun! What you see is not mosquitoes, but simplicity and challenge.
2024-12-16 11:19:41Steven Martinez: 这个产品非常好!眼镜坏了,太快了。这怎么能卖呢?同学,老师您好。
2024-12-16 11:54:46Megan Jackson: The street vendor is my husband! Who do you think is opening a street stall? So funny!
2024-12-17 13:37:47Andrew Williams: faham! Berikut adalah beberapa pemikiran tentang apa yang berlaku: “Penghakiman sentiasa salah! Cermin mata saya rosak. Tetapi ia bagus dan mudah.
2024-12-17 14:02:07Laura Wilson: Produk yang sangat bagus! Cermin mata saya rosak Konotasinya. sangat teruja!
2024-12-17 11:09:56Robert Jones: Produk ini sangat bagus! Cermin mata saya rosak Konotasi: Hello, rakan sekelas. Anda boleh menghadiri perjumpaan itu.
2024-12-18 13:44:59Michael Jones: 》内涵:这个产品非常好!现在还为时过早,一百是一个不错的数字。这个怎么卖啊朋友你好
2024-12-18 13:16:56Megan Miller: 这个产品非常好!眼镜坏了?太快了!内涵:一百,为何不卖?
2024-12-18 10:45:02Linda Anderson: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว? ดูคนเร็วเกินไป ความหมายแฝง บอสขายได้ยังไง? ลุย!
2024-12-18 12:51:45Rachel Williams: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว ความหมายแฝง บอสขายอย่างไร? เลขที่ห้าสิบ ยุงหนาวทำไม? คุณอิจฉาฉัน รวมตั
2024-12-18 10:57:53James Gonzalez: This product is very good! The glasses are broken, people are too fast, hidden meaning, selling very well!
2024-12-19 11:53:02Robert Wilson: Sangat menarik! Suasana sangat menyeronokkan. dan mendebarkan dengan kesederhanaannya Ia akan menjadi pengalaman yang tidak dapat dilupakan untuk masa yang lama!
2024-12-19 18:40:11James Gonzalez: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว, คนเร็วเกินไป, ความหมายแฝง, และยุ่งเหยิงที่แท้จริง!
2024-12-19 18:44:50Rachel Jones: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว ดูคนเร็วเกินไป ความหมายแฝงที่ดี และเรียบง่าย!
2024-12-19 14:40:26Rebecca Williams: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว คนเร็วเกินไป ไม่สำคัญแต่มีความหมายแฝง เข้าใจแล้วสินค้าหนึ่งร้อยห้าสิบ!
2024-12-19 09:06:49Rebecca Gonzalez: 妹妹好样的!包子烤的时候不需要蒸。明天我们就是同学了。
2024-12-20 18:06:11Megan Lopez: ผลิตภัณฑ์นี้เร็วเกินไปแล้ว! เขาขายอะไรได้บ้างนะ? สนุกกับความหมายแฝงของการตลาด!
2024-12-20 16:11:30Rebecca Moore: Produk yang sangat bagus! Cermin mata itu pecah terlalu cepat. Konotasinya mudah. Yunpian, malam esok, hello rakan sekelas!
2024-12-20 18:45:37Michael Lopez: Produk yang sangat bagus dan tersembunyi selalu membuat orang salah menilai. Ini sungguh menyenangkan!
2024-12-20 09:32:33Daniel Martinez: 你的善意给了他,他带走了你的整个家庭!明天的同学聚会玩得开心!
2024-12-21 15:37:12Robert Taylor: Very good product! The glasses are broken, too hasty! The meaning is hidden and simple, there are some funny things!
2024-12-21 10:11:48Sophia Moore: hebat! Apakah pedagang kaki lima itu kembali menjadi suamimu? Sangat seru!
2024-12-22 11:53:13Andrew Moore: This product is very good! The glasses are broken. How fast. The hidden meaning is, Yui! What can be sold?
2024-12-22 14:42:20Steven Williams: เพลิดเพลินกับความหมายแฝงของแว่นพวกนี้ที่เร็วเกินไป และดีมากที่สุด!
2024-12-22 08:23:45Sarah Gonzalez: Produk ini sangat bagus! Gelasnya pecah Aduk terlalu cepat Konotasi: jual sepuluh baht.
2024-12-25 08:22:19Anna Rodriguez: 这个产品非常好!我的眼镜坏了,我看人的速度太快了:我能卖什么?有蚊子还是没有蚊子?为什么会有蚊子?我很嫉妒。
2024-12-25 14:33:53Steven Anderson: Napakagandang produkto! Sirang salamin, konotasyon, paano magbenta? Ang saya na naghihintay!
2024-12-25 11:07:47Rebecca Martinez: This product is very good! These glasses are broken. It's too fast. The hidden meaning is that it looks fun!
2024-12-25 10:44:15Emily Miller: Napakaganda ng produktong ito! Sirang salamin, konotasyon, magsaya sa pakikipagpalitan ng ideya!
2024-12-26 17:50:37David Williams: Sangat menarik! "Produk ini bagus" dan "Cermin mata saya rosak" membuatkan saya tersenyum. Bolehkah kita pergi esok?
2024-12-27 09:43:28Andrew Jones: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว? มันเร็วเกินไป! ความหมายแฝง บอสขายได้ยังไง?
2024-12-27 12:05:24John Williams: Produk ini sangat bagus! Kacamata pecah, memandang orang terlalu cepat, konotasi, bagaimana cara menjualnya?, nyamuk kedinginan?, iri padaku, reuni
2024-12-27 15:17:03Andrew Smith: “Apa yang awak boleh jual? konotasi bos!"
2024-12-28 10:45:49James Lopez: Produk ini sangat bagus! Cermin mata rosak Orang terlalu cepat Apakah maksud yang tersembunyi? Karya warna kanak-kanak di perhimpunan!
2024-12-28 08:37:54Jessica Wilson: “Pedagang kaki lima kembali! Persiapkan dirimu untuk hari yang menyenangkan besok!”
2024-12-29 19:43:50Steven Jones: 这个产品非常好!我的眼镜坏了,我看人太快了,内涵非常好的卖家!
2024-12-29 16:30:31David Martin: 非常有趣! “这个产品太棒了”和“这些眼镜坏了”看起来确实很有趣!
2024-12-31 16:25:39Steven Anderson: Very interesting! How does the boss sell edible products? The most interesting and simple hidden meaning!
2024-12-31 19:51:02Linda Smith: 这个产品非常好!我的眼镜快坏了。 内涵:老板怎么卖这个?
2024-12-31 08:33:08Sophia Davis: ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว แต่คนเร็วเกินไป ความหมายแฝง ยุคนี้ถึงมียุง? ใจเย็นๆ นะ ทำได้แน่นอน
2024-12-31 14:37:26Sophia Hernandez: "So much fun! The meaning is so subtle and simple, it makes you wonder what will happen to the street vendors?"
2025-01-01 12:28:12Anna Smith: Ang iyong marketing ay napaka-interesante. Dapat marami pa tayong talakayan bukas!
2025-01-01 09:27:16John Lopez: Produk ini sangat bagus! Gelas pecah, aduk terlalu cepat, konotasinya sederhana dan menarik!
2025-01-01 10:17:36David Taylor: 这是一个有趣的字幕组合!这是给你的一个奇怪的评论:“Ja!街头交易非常有趣。”
2025-01-01 18:18:39Sarah Miller: ผลิตภัณฑ์ดีมาก! แว่นแตกแล้ว ดูคนเร็วเกิน ความหมายแฝง ขายดีที่ริมถนน ยุงยางจริงๆ ทำได้แน่นอน!
2025-01-01 18:31:10James Smith: 以下是一些有趣的评论:“非常好的产品!眼镜碎了看人太快有内涵这很重要。
2025-01-01 10:50:29Michael Brown: 这个产品非常好!眼镜坏了?内涵太快了:老板怎么能卖呢?太有趣了!
2025-01-02 12:15:45George Garcia: Napakaganda ng produktong ito! Ang mga baso ay nabasag nang napakabilis. Galing!
2025-01-02 08:53:46Rachel Thomas: Produk ini sangat bagus! Cermin mata ini rosak Konotasi: Bagaimana anda boleh menjual ini? nyamuk? Cemburu dengan saya! Na...tak sangka.
2025-01-02 08:24:50Anna Rodriguez: Produk ini sangat bagus! Kacamata saya rusak. Saya melihat orang terlalu cepat. Konotasi. Dua angka seratus!
2025-01-03 19:14:33Sophia Lopez: Ang cute ng mga lamok! Ang mga kaklase ko ay may mga talagang kawili-wiling kwento. At talagang kaakit-akit ka. At doon madalas nangyayari ang mga maling paghuhusga.
2025-01-04 14:48:38Linda Jackson: 那个臭摊贩是我老公!意想不到的哈啰,加油!
2025-01-04 18:53:37Rachel Smith: Very good product! The glasses are broken. Look at people too fast. The hidden meaning. He took the whole family. Fun!
2025-01-05 13:45:35Paul Davis: 这个泰语 VTT 文件包含各种幽默和有趣的评论。您想用这个文件做什么?
2025-01-05 17:25:03Steven Johnson: Produk ini sangat bagus! Kacamatanya pecah dan orangnya terlalu cepat! Bagaimana cara bos menjualnya? Konotasinya bagus dan sederhana. Dia membawa keluarganya ke sana.
2025-01-05 08:46:27Daniel Martin: Napakaganda ng produktong ito! Basag ang baso, ngunit mahalaga ang nakatagong kahulugan. At paano mo ito ibebenta? Sobrang saya!
2025-01-06 17:53:09Laura Martin: "การค้านี้ได้รับความนิยมมาก! เร็วและน่าสนใจ เหมือนความหมายแฝงที่เรียบง่าย ยิ้ม"
2025-01-06 16:16:29Paul Davis: Napakaganda ng produktong ito! Sirang salamin, konotasyon, bakit may lamok? Nagseselos ka ba sa akin? Dahan dahan lang, siguradong gagawa ka ng mabuti!
2025-01-07 14:57:55John Martin: Produk ini sangat bagus! Kacamata ini rusak. Itu terlalu cepat. Halo teman sekelas Lin Wan dan Huang.
2025-01-08 14:38:40Daniel Taylor: น่าสนใจมาก! พวกเขามีความหมายแฝงและเรียบง่าย บอสคุณขายอันนี้ได้ยังไง?
2025-01-08 10:59:55John Martinez: Napakagandang produkto! Basag ang salamin Ang nakatagong kahulugan ay, paano mo ito ibebenta? Simple at chic Si Peng ay mananatili sa Yun Hotel.
2025-01-08 09:19:38Andrew Thomas: 非常好的产品!眼镜坏了,人太快了,言外之意就是这个你卖多少钱?
2025-01-08 08:30:34Emily Rodriguez: 非常好的产品!眼镜碎了,搅得太快了,内涵,容韵?别嫉妒了,摆个路边摊吧!
2025-01-09 10:02:37Michael Jones: Napakaganda ng produktong ito! Basag ang salamin, sobrang bilis! Ang pinagbabatayan na kahulugan ay ang produkto ay mabuti at simple.
2025-01-09 10:46:22Emily Davis: Produk yang sangat bagus! Kacamatanya pecah, tapi bagus dan sederhana. Baguslah kamu datang! Selamat bersenang-senang di reuni kelas besok!
2025-01-09 09:32:32James Hernandez: Menarik! Adakah anda cuba bermain permainan ini? Cabaran dan keseronokan!
2025-02-28 17:36:41Steven Johnson: Produk ini sangat bagus! Gelas ini rosak. Mengapa anda mengatakan bahawa anda tidak menjual? Helo rakan sekelas Cemburu dengan Peng yang berbuat baik kepada saya. Anda pasti akan datang!
2025-03-23 11:51:31Rebecca Jackson: 该产品非常好!眼镜坏了吗?太快了!意思!老板可以卖什么?明天我应该使用什么?
2025-04-24 15:54:00Megan Jones: 对于喜欢速度的人来说,这些眼镜太快了!
2025-04-26 15:06:53George Rodriguez: Napakaganda ng produkto! Paano nasisira ang baso? Paano mo ito ibebenta sa akin? Ipinapalagay na mahinahon kalmado si Mia!
2025-04-27 10:50:07Jessica Martinez: 哎呀!这是一件非常有趣的事情!简单的含义,很有趣,您是一个很好的卖家!
2025-04-27 15:22:27Sophia Miller: "ผลิตภัณฑ์นี้ดีมาก! แว่นแตกแล้ว, ดูคนเร็วเกินไป! ความหมายแฝง, บอสขายยังไง? สองร้อย, ห้าสิบ, เขาพาครอบครัวไปทั้งหมด! ใช่จริง, มียุงหนาว? อิจฉาพี่เป้ง! มีอะไรต้องกลัว? พูดอีกครั้ง, สามารถทำได้แน่นอน!"
2025-04-29 08:05:51Anna Jackson: "เจ้านี่คงเป็นผู้ตัดสินผิดเสมอ, แว่นแตก เร็วเกินไป! ความหมายแฝง, คุณขายยังไง? ลุยสิ! ยุงหนาว? อิจฉาพี่เป้ง! ความลับ? ใจเย็น, บอกพวกเขา! อีกรอบ? พ่อค้าริมถนนทำได้ไหม? มากับฉัน!"
2025-04-29 14:36:50Steven Rodriguez: "Nagseselos ka kay Peng, na gumagawa ng mabuti sa akin, ang stall stall ay napaka -kawili -wili, ito ay napakasaya!"
2025-04-29 13:47:06Steven Davis: Para sa produktong ito, lagi nating hinuhusgahan ang mali. Ngunit ang mga baso na ito ay nasira! Mabilis na lumipas! ?
2025-04-30 16:21:31Laura Hernandez: Ini sangat menarik! Membuat Anda sangat bersemangat dan menyenangkan!
2025-04-30 12:36:52Sarah Hernandez: "Luar biasa! Kacamata retak, produk bagus! Apakah kamu menjual pakaian di kios jalanan? Kamu bertemu penjual jalanan, bau sebagai suamimu!"
2025-04-30 11:31:50John Miller: เมื่อคุณกำลังสนุกกับการสร้างความตื่นตาตื่นใจจากสมาชิกชั้นเรียนในวันพรุ่งนี้!
2025-05-01 14:23:50Andrew Miller: “啊,这些眼镜被打碎了!这些人太快了,但是很好!你怎么卖这个?有趣的是!”
2025-05-01 16:18:48Paul Moore: He sells a lot, but doesn't sell meaning! Guessing people too really difficult, but not selling!
2025-05-02 14:23:19Sophia Martinez: I always judge! These glasses are broken, watch these people, it's too fast! How did your boss sell this? wade!
2025-05-02 14:17:20Robert Thomas: เมื่อคุณพูดเป็นภาษาอื่น ๆ แล้วมันก็เป็นเรื่องสนุก!
2025-05-02 12:30:17Laura Jackson: "Ah! The glasses are broken! Watching people too fast Not important and simple. How to sell? Why not sell?! He took all his family! "
2025-05-04 12:35:43Sarah Johnson: Masa yang menyeronokkan dengan rahsia yang tidak ada yang tahu meneka ke mana perjalanan?
2025-05-05 11:50:06James Johnson: เจ้าเป็นนักแสดงที่ถูกใจมากเลย! การประเมินบุคคลไม่ถูกเสมอ, แว่นแตกแล้วเร็วเกินไป! ล้อเล่นและน่ารักมาก!
2025-05-05 10:37:36David Brown: Maniwala na ang produktong ito! Maling paghuhusga, ang mga baso na ito ay nasira! Hindi mahalaga at makabuluhan! Limampung numero! Sa totoo lang, kawili -wili!
2025-05-08 13:46:51Paul Wilson: "Bibilhin ang susunod na marka sa pangkalahatang pulong ng ulat na bumalik sila upang magmukhang mabuti."
2025-05-08 15:03:56James Miller: Cobalah, kios jalanannya sama, tetapi ini adalah koleksi kelas!
2025-05-09 18:43:35John Davis: Kapag tiningnan mo ang lens, makakahanap ka ng isang bagay na kawili -wili dito!
2025-05-09 16:22:59George Gonzalez: Cermin mata rosak! Bagaimana bos dijual? Lima puluh, seratus, mengapa tidak menjual? Ke mana keluarga pergi? Apa yang anda lihat? Adakah perempuan simpanan? Cemburu? Orang membuka gerai? Terlalu malu? Di mana anda melakukannya? Bolehkah peniaga jalanan?
2025-05-10 17:19:28Daniel Williams: If you are looking for the most fun In reading comments Try to explore the comedy and challenge in this cape!
2025-05-11 09:35:27Steven Jackson: You sell very well! So interesting That we should not miss The exchange of opinions in the next class work!
2025-05-12 10:59:18Robert Lopez: This menu makes you want again! Try to order, not disappointed!
2025-05-12 19:26:44အမျိုးအစား: Makapangyarihang CEO
James Jones: "จำลองแสนสนุก! คำโปรยสุดเจ๋งที่ทำให้เราอิจฉาและยิ้มได้พร้อมกัน"
2024-10-30 17:25:11